Are you a writer who wants to have your book translated into Italian? 
Then you need professional Italian translators: only mother tongue Italian translators know how to give to your words the unique flavor of our country.

Our names are Francesca Cosi and Alessandra Repossi. We are professional literary translators belonging to the Italian Association of Translators and Interpreters as qualified members, and to the American Literary Translators Association.

We were both born in Italy. After spending many years abroad honing our language skills, we are now living in Tuscany — the region of Florence, Siena, and Pisa, where good wine and food abound, and beautiful scenery meets the eye around every corner. We have an enormous library where books in English dominate. We keep improving our translation skills when we're not working by reading the masterpieces of literature both in English and in Italian.


In our 25 years as translators, we have translated over 150 books, including:
  • novels
  • essays
  • short story collections
  • children books
  • poetry.
The authors we have translated include contemporary writers the likes of Gar LaSalle, Ayelet Tsabari, Barry Eisler, and Tasneem Jamal, and big names of world literature, such as Mark Twain, Virginia Woolf, Jack London, Arthur Conan Doyle, Rebecca West, J.M. Barrie, Katherine Mansfield, Francis Scott Fitzgerald, and many others (see the books we have translated).
And we keep translating, which is what we love to do.


OUR TRANSLATIONS FEATURED IN THE FOLLOWING ITALIAN MEDIA: